Добро пожаловать,
Гость
. Пожалуйста,
войдите
или
зарегистрируйтесь
.
Не получили
письмо с кодом активации
?
1 час
1 день
1 неделя
1 месяц
Навсегда
В теме
В разделе
По форуму
Google
Новости:
Рекламные ролики на справочники:
___ ссылка на видео RuTUBE ___
Портал
Форум
Объявления
Помощь
Поиск
Галерея
Статьи
Вход
Регистрация
= Patronen.SU =
»
Маркировка (marking)
»
Донные клейма
(Модераторы:
Maj Alex
,
nowitschok
,
analgin
) »
Иранские маузеры
« предыдущая тема
следующая тема »
Печать
Страницы:
1
[
2
]
Вниз
Автор
Тема: Иранские маузеры (Прочитано 3830 раз)
EOD
Ветеран
СПАСИБО:
- Вы поблагодарили: 48
- Вас поблагодарили: 398
Сообщений: 2215
Страна:
Re: Иранские маузеры
«
Ответ #15 :
10 Октябрь 2016, 19 : 20 : 29 »
Vso verno kak byli pri "perevode" nuansy i interpretatsii i mozet osybki iso.
Hotya sas na IAA otvetili sto Iran pomenal napisanie samogo Farsi i sto iso ranse bylo napisanie Arabskoe/Farsi.
Вал.Ик
Новичок
СПАСИБО:
- Вы поблагодарили: 12
- Вас поблагодарили: 10
Сообщений: 19
Страна:
Re: Иранские маузеры
«
Ответ #16 :
10 Ноябрь 2016, 21 : 43 : 40 »
В общем, долгие и интересные беседы с лингвистами по арабскому и персидскому языкам могут продолжаться бесконечно, но к нашему предмету отношение имеют весьма опосредованное. Поэтому, конкретно к этой теме можно подвести итог, что в любом случае на 6 часов на иранских гильзах всегда написано слово "Тегеран" на персидском языке. Причем, до 1938 года начертания различны, а с 1939 начертания остаются постоянны.
Вал.Ик
Новичок
СПАСИБО:
- Вы поблагодарили: 12
- Вас поблагодарили: 10
Сообщений: 19
Страна:
Re: Иранские маузеры
«
Ответ #17 :
10 Ноябрь 2016, 21 : 46 : 23 »
Перейдем к следующему слову, на 12 часов. Как только его не переводили. Встречал такие переводы, как "Маузер-Шахи", ""Шахиншах" и "Афзар-хана"(?). На самом деле до 1938 года на 12 часов начертано слово "Арсенал", а с 1939 - слово "Армия".
Слово "Арсенал" на персидском звучит примерно как "Кхурханэ", Гугл его переводит вот так
زرادخانه
, ну и выдержки из словарей разных времен (1906, 1986, 1996 англо-персидский) прилагаются.
Слово "Армия" звучит как "Гошун" либо "Артес". Гугл переводит его как
ارتش
. Здесь есть одна любопытная деталь. Слово "Гошун" употреблялось в персидском языке для названия военной армии Шаха и означало то же, что у нас "царская армия". После революции в России, образовании Гилянской Советской Республики начали употреблять слово "Артес" под впечатлением успехов Красной Армии. Произошло что-то вроде нашего "новояза". В настоящее время снова, в большинстве, возвращаются к старому слову "Гошун". Это хорошо видно по выпискам из приведенных словарей.
Вывод можно сделать следующий - написание слова "Армия" на иранских гильзах в транскрипции "Артес" в конце 30 - начале 40-ых указывает на сильное влияние Советского Союза на общественно-политическую жизнь Ирана. О чем мы, в принципе, и так знаем. Но Гугл при этом радует..
Вал.Ик
Новичок
СПАСИБО:
- Вы поблагодарили: 12
- Вас поблагодарили: 10
Сообщений: 19
Страна:
Re: Иранские маузеры
«
Ответ #18 :
10 Ноябрь 2016, 21 : 47 : 53 »
Из статьи Давыдова, подтверждаемой другими источниками, с 1933 года на Тегеранском военном арсенале работало военное производство. Правда, по информации Давыдова, цех по производству боеприпасов запустили только в 1937 году, что, вообще-то, спорно. Есть также информация о том, что в Султанабаде, в 20 км от Тегерана, в конце тридцатых был также построен новый патронный завод.
Исходя из анализа маркировок, можно предположить, что гильзы с маркировками до 1938 года включительно изготовлены на Тегеранском арсенале, а с маркировками от 1939-го на фабрике в Султанабаде. Но тут возникает вопрос - почему после 1938 года нет ни одной маркировки с т.н. Тегеранского завода? Они прекратили производство патронов после запуска завода в Султанабаде?
brod
Продвинутый
Постоялец
СПАСИБО:
- Вы поблагодарили: 100
- Вас поблагодарили: 98
Сообщений: 495
Страна:
Re: Иранские маузеры
«
Ответ #19 :
06 Август 2017, 19 : 50 : 26 »
Добрый день всем.Вот в Аджимушкае попались такие иранцы. Все где на клейме стоит звездочка идут с трассирующей пулей в мельхиоре, и одна попалась с надписью в двух сегментах.
brod
Продвинутый
Постоялец
СПАСИБО:
- Вы поблагодарили: 100
- Вас поблагодарили: 98
Сообщений: 495
Страна:
Re: Иранские маузеры
«
Ответ #20 :
06 Август 2017, 19 : 50 : 49 »
пуля
brod
Продвинутый
Постоялец
СПАСИБО:
- Вы поблагодарили: 100
- Вас поблагодарили: 98
Сообщений: 495
Страна:
Re: Иранские маузеры
«
Ответ #21 :
06 Август 2017, 19 : 52 : 11 »
пуля
brod
Продвинутый
Постоялец
СПАСИБО:
- Вы поблагодарили: 100
- Вас поблагодарили: 98
Сообщений: 495
Страна:
Re: Иранские маузеры
«
Ответ #22 :
06 Август 2017, 19 : 52 : 35 »
клеймо
Вал.Ик
Новичок
СПАСИБО:
- Вы поблагодарили: 12
- Вас поблагодарили: 10
Сообщений: 19
Страна:
Re: Иранские маузеры
«
Ответ #23 :
23 Февраль 2020, 11 : 38 : 14 »
Меня тут ненадолго отвлекли. Теперь продолжим далее. Итак, вопрос - "почему после 1938 года нет ни одной маркировки с т.н. Тегеранского завода?"
Возможно ответ тут кроется в следующих маркировках.
Первая - это рисунок маркировки из уже здесь присутствующей копии книги Kena Elks'a "Ammunition with Arabic Markings" 1976-го года (16 бумажных страничек которой, кстати, доступны на Амазоне почти за 120 фунтов.. мдя..). Как видим, она вызвала вопросы, и у автора, и у уважаемого W.H.Woodin'a. Два следующих фото - живое воплощение этой маркировки, фото уважаемого Jim Miles из его коллекции и мистера Alireza Ghorbani c municion.org.
Как видим, Elks пишет, что на 6 часов "Whe word at the bottom in all cases is "Tegeran". Однако, применительно к данной маркировке, i think a mistake crept in here . При более внимательном изучении видно, что несмотря на сходство начертания, это явно не "Тегеран". На municion дано более близкое толкование - Арсенал (Arsenal). На самом деле, на 6 часов начертано слово Taslihaat (Таслихаат) "Вооружение" (смотрим выписки из словарей разных лет). Гугл переводит его аналогично -
تسلیحات.
Для слова же "Арсенал", как уже было показано в этой теме, в персидском языке есть отдельное написание - hyurhane (kхурхаанэ)
زرادخانه
.
Вал.Ик
Новичок
СПАСИБО:
- Вы поблагодарили: 12
- Вас поблагодарили: 10
Сообщений: 19
Страна:
Re: Иранские маузеры
«
Ответ #24 :
23 Февраль 2020, 11 : 41 : 39 »
На 12 часов начертано целых два слова. Первое нам уже встречалось (напоминаю, читаем справа налево!). Это слово Artesh "Армия"
ارتش
. В данном случае оно написано в сокращенном варианте, так как стоит в словосочетании. Кроме того, при написании использован шрифт насталик, так что затруднения Elksa вполне понятны при идентификации этого слова. Второе слова интереснее. Это слово Shaahanshaahi "Шахиншах"-
شاهینشاه
, что значит "царь царей" или Император. Оно стоит в притяжательном прилагательном, поэтому начертания немного отличны от существительного. Кроме того, начертания отдельных букв весьма интересны, но эта тема для лингвистических форумов, не буду здесь захламлять. Короче говоря, на 12 часов значится Artesh-e-Shaahanshaahi "Армия Шахиншаха" или "Императорская армия",
شاهنشای ارتش
, кому как угодно.
Таким образом, данная маркировка имеет штамп "Вооружение Армии Шахиншаха".
Однако, перевод обычно осуществляется не дословно, а согласно смыслу, вложенному в надпись. На маркировках иранских боеприпасов, в отличие от других стран, нет обозначений мест изготовления. Скорее маркировки подчеркивают принадлежность военной амуниции государству. "Армия", "Арсенал", "Тегеран", корона на бельгийских заказах являются символами государства, но не места изготовления. Поэтому, скорее всего, смысловой перевод данной маркировки будет все же как "Арсенал Императорской Армии"
Вал.Ик
Новичок
СПАСИБО:
- Вы поблагодарили: 12
- Вас поблагодарили: 10
Сообщений: 19
Страна:
Re: Иранские маузеры
«
Ответ #25 :
23 Февраль 2020, 11 : 42 : 47 »
Ну и к вопросу, о двух заводах в Тегеране и Султанабаде. Эти маркировке известны пока только в двух годах 1950-51. Возможно ли, что они выпущены на другом предприятии, чем предыдущие? Jim Miles идентифицирует производителя как Sazemane Sanaye Defa (Defense Industries Organization (DIO). Почему? Есть ли на этот счет какие-то документы или упоминания? В том смысле, что DIO, это по сути, государственная надстройка объединяющая отдельные промышленные группы. Тогда уж логичнее было бы предположить производителем боеприпаса Ammunition & Metallurgy Industries Group (AMIG). Причем, DIO established in 1924. Значит ли это, что и другие иранские маркировки можно идентифицировать, как Sazemane Sanaye Defa? Вряд ли.. Впрочем, все это только теория.
P.S. Прошу прощения за некоторое количество англицизмов, дискуссия планировалась на IAA, но вспомнил, что по Ирану тема здесь.
Вал.Ик
Новичок
СПАСИБО:
- Вы поблагодарили: 12
- Вас поблагодарили: 10
Сообщений: 19
Страна:
Re: Иранские маузеры
«
Ответ #26 :
23 Февраль 2020, 16 : 42 : 06 »
Добавлю сюда персидский алфавит с цифрами, чтоб не искать каждый раз.
ol777
Пользователь
СПАСИБО:
- Вы поблагодарили: 7
- Вас поблагодарили: 9
Сообщений: 79
Страна:
Re: Иранские маузеры
«
Ответ #27 :
05 Июнь 2020, 15 : 11 : 31 »
Добавлю семь стилей обсуждаемой здесь надписи Тегеран c iAA. Тегеран отштампован в клеймах 7.92
Печать
Страницы:
1
[
2
]
Вверх
« предыдущая тема
следующая тема »
= Patronen.SU =
»
Маркировка (marking)
»
Донные клейма
(Модераторы:
Maj Alex
,
nowitschok
,
analgin
) »
Иранские маузеры
------